mercoledì 13 marzo 2024

«Iddio ti ricompensi per mezzo dell'Immacolata»

 


LETTERA 68   

A P. Alfonso Kolbe, Nieszawa S.l.G.C.  

Cracovia 8 X 1922  

 

Caro fratello!  

 Ti scrivo una cartolina di edizione M.I. per non spendere troppo e per ricordarti e chiederti se non sia possibile spedirvi un buon numero delle nostre cartoline.  

 Le memorie sul nostro santo [P. Venanzio Katarzyniec] - e di esse il buon Dio ti ricompensi di cuore - sono state lette pubblicamente durante la ricreazione dei chierici, però non riesco a trovare la poesia a cui accenni all'inizio, senz'altro sta ancora a Nieszawa in attesa di compassione.  

 P. Gerardo è tornato da casa. Si trova con noi P. Bernardino Rizzi; è giunto pure Fr. Elia, mentre Fabiano si è recato ai Leopoli per il noviziato.  

 In tipografia1 ho pagato il 50% in più e mi hanno consolato dicendomi che in questo mese dovrò pagare almeno un altro 50% di più. 

Sono stato a Grodno per esaminare le possibilità tipografiche di quella città2. Forse acquisteremo una macchina da stampa.  

Tuo fratello  

Massimiliano M.  

 

Speriamo che quella poesia arrivi al più presto.  

 «Iddio ti ricompensi per mezzo dell'Immacolata» per gli auguri.  

Il libro in francese su Gemma Galgani l'ho comperato con i soldi che mi aveva dato il P. Guardiano3 precedente. Me lo ha portato Wacio. Domanda al P. Guardiano se avanza delle pretese su di esso.  

-------------------------- 

(1) La tipografia Czas [Tempo] di Cracovia, dove furono stampati tutti i numeri del RN che uscirono a Cracovia (I-X 1922). - (2) P. Massimiliano si era recato a Grodno il 4 X 1922 in relazione alla decisione del P. Provinciale, P. Luigi Karwacki, di trasferire la sede del RN a Grodno. Il P. Provinciale così scrive negli atti della visita canonica (Acta Coadunatac. Prov., p. 235, Cracovia 25 IX 1922): «Durante la visita ho trasferito tutta la redazione, insieme con P. Massimiliano, al nostro convento di Grodno, dove avrà un locale più adatto, maggior disponibilità di tempo e maggior facilità con le tipografie; forse si riuscirà ad aprire in quel convento, in società con altri, una nostra tipografia: se riuscissimo ad averla, si potrebbe comporre da soli tutto il giornaletto e stamparvi le altre nostre cose. La stampa, infatti, nelle comuni tipografie, di fronte alle pretese enormemente esagerate dei compositori, sta diventando in questi tempi quasi impossibile». Ai primi di ottobre il Guardiano di Grodno, P. Tommaso Wilusz, si incontrò con il P. Provinciale e si giunse così alla decisione definitiva del trasferimento. - (3) Il superiore uscente di Nieszawa era P. Clemente Zylka; gli succedette P. Stanislao Czelusniak, Dopo il nome di Wacio (Wadaw Kubacki, proveniente da Nieszawa), P. Massimiliano aveva scritto: «da parte della signora Kamiriska», che poi ha cancellato.  

Nessun commento:

Posta un commento