mercoledì 18 agosto 2021

Il Terzo Segreto è composto da due testi distinti

 


La Battaglia  Finale del Diavolo


Fatto n.1: 

Documentazione a sostegno del Fatto n.1 –  

Il Testo n.1 contiene le parole della Madonna. 


Nel quarto capitolo abbiamo riportato il comunicato stampa del  Vaticano, rilasciato a Roma l’8 febbraio 1960 dall’agenzia di stampa  portoghese A.N.I., col quale il Vaticano ammise che il Terzo Segreto  (ossia il Testo n.1 a cui si fa riferimento nella tabella) conteneva delle  parole pronunciate dalla Madonna:

In alti ambienti del Vaticano, assai attendibili, è stato appena 


dichiarato ai rappresentanti della UPI (United Press International), 
che è assai probabile che la lettera con la quale Suor Lucia aveva  messo per iscritto le parole che la Vergine Maria aveva consegnato  sotto forma di Segreto ai tre pastorelli alla Cova da Iria, non verrà  mai aperta.357
La stessa Suor Lucia ha personalmente dichiarato che il Terzo  Segreto conteneva le parole pronunciate dalla Madonna, e non una  semplice visione. Come riferisce Frère Michel:
... nella sua terza memoria, scritta nei mesi di luglio e agosto del  1941, Suor Lucia si era limitata a menzionare una terza parte del  Segreto, senza tuttavia aggiungere nulla di più preciso. Pochi mesi  dopo, nella sua quarta memoria, scritta tra l’ottobre e il dicembre 
del 1941, decise di dire qualcosa in più. Ricopiò quasi parola per  parola il testo della sua terza Memoria, aggiungendo però, dopo le  parole finali “... e al mondo sarà garantito un periodo di pace”, una  nuova frase “Em Portugal se conservara sempre o dogma da fe etc.”358
La traduzione di questa frase è: “In Portogallo si conserverà sempre  il dogma della fede ecc.”, citando direttamente le parole della Madonna.  Frère Michel riporta inoltre: 
In effetti, nel 1943, dal momento che il Vescovo da Silva le  aveva chiesto di trascrivere il testo [del Terzo Segreto] ma ella  incontrava enormi difficoltà a obbedire a quest’ordine, Suor Lucia  dichiarò che non era assolutamente necessario farlo, ‘poiché in 
un certo senso lo aveva già rivelato’359; senza dubbio alludeva 
alle dieci parole aggiunte discretamente nel dicembre 1941 al testo 
del gran Segreto – tanto discretamente che quasi nessuno ci aveva  fatto caso.360
È sicuramente indicativo il fatto che queste parole aggiunte con tale  discrezione – “In Portogallo si conserverà sempre il dogma della fede  ecc.” - sono proprio quelle che l’MDF evita di riportare, relegandole in  una nota a piè di pagina come se non avessero alcuna conseguenza, ed  affidandosi invece per il testo del Grande Segreto alla terza memoria,  che non contiene queste parole aggiuntive. 

Ripetiamo la domanda fatta in precedenza: perché il Cardinale  Sodano, il Cardinale Ratzinger e Mons. Bertone hanno scelto la terza  memoria, quando la quarta memoria offriva un testo più completo del  Messaggio di Fatima? La risposta è ovvia: hanno scelto la terza memoria  per evitare qualsiasi discussione riguardante la frase “In Portogallo  si conserverà sempre il dogma della fede ecc.”. Grazie a questo  espediente sono riusciti ad evitare furbescamente l’ovvia indicazione  che il Messaggio di Fatima racchiude altre parole della Vergine, che  fanno seguito all’“ecc.”, e che queste parole mancanti devono per forza  riguardare il Terzo Segreto. Se così non fosse, non avrebbero avuto alcun  motivo per mostrare una simile avversione nei confronti di quella frase,  e nella discussione che nel MDF si fa delle prime due parti del Grande  Segreto di Fatima, avrebbero semplicemente usato la quarta memoria,  compresa quella frase sul Portogallo. Si può solo pensare che quella  frase, che non vogliono neanche prendere in considerazione, sia davvero  il prologo del Terzo Segreto di Fatima. Questi prelati evidentemente  non volevano che i fedeli ed il mondo intero si concentrassero su di un  simile “prologo”, poiché esso poneva, e pone tuttora troppe domande  scomode su ciò che anticipa. 
Il resto del Segreto racchiuso dall’“ecc.” non fu trascritto nella  quarta memoria, bensì in un altro testo, e cioè quello mancante del  Terzo Segreto che spiega la visione del “Vescovo vestito di bianco.” 
In effetti, gli autori del MDF non dicono che subito dopo le parole  “In Portogallo si conserverà sempre il dogma della fede ecc.” nella  quarta memoria si legge questa frase: “Questo non devi dirlo a nessuno.  Sì, puoi dirlo a Francesco.” Ora, se la parola “questo” si riferisce solo  alla “Fede che sarà per sempre conservata in Portogallo”, difficilmente  la Madonna avrebbe  potuto chiedere ai pastorelli di nascondere un  simile “complimento celeste” al popolo portoghese. Pertanto, “questo”  non è altro che un riferimento diretto al modo in cui il dogma non verrà 
conservato perpetuamente in altri luoghi – in molti altri luoghi! È questa  la conclusione che gli autori dell’MDF hanno cercato di nascondere,  sminuendo la frase chiave del testo e relegandola ad una mera nota a  piè di pagina.
Come abbiamo dimostrato nel quarto capitolo, queste dieci parole  – “Em Portugal se conservara sempre o dogma da fe etc.” – introducono  un elemento nuovo, ed incompleto, nel Segreto di Fatima. Come hanno  convenuto tutti i più importanti studiosi di Fatima, la frase suggerisce  l’esistenza di altre parole, e quell’ “ecc.” non sarebbe altro che l’inizio  della terza parte del Segreto. Ma il manoscritto del Terzo Segreto  pubblicato dal Vaticano nel MDF, il 26 giugno 2000 (e cioè il Testo n. 2  della tabella a pagina 252) non contiene alcuna parole proferita dalla  Madonna, ma descrive la visione del Segreto ricevuta dai tre fanciulli di  Fatima. Il testo non contiene alcuna spiegazione di quella nuova frase  sul dogma in Portogallo, aggiunta nella quarta memoria di Lucia, né  riporta le parole anticipate dall’“ecc.”.

È possibile che le parole della Madonna, pronunciate di persona  dalla Madre di Dio, possano finire con un eccetera qualsiasi? Ovviamente  no, quindi esiste indubbiamente dell’altro testo dopo quell’“ecc.” Cosa  è accaduto a questo testo?

Conclusioni in merito al Fatto n.1:

Tutte queste prove dimostrano l’esistenza di due documenti: uno  contenente le parole della Madonna, l’altro che descrive la visione  avuta dai tre fanciulli, ma che non contiene alcuna parola proferita  dalla Madonna.

Padre Paul Kramer

Nessun commento:

Posta un commento